Genesis 22:5
''Entonces dijo Abraham a sus siervos: Esperad aquí con el asno, y yo y el muchacho iremos hasta allí y ADORAREMOS, y volveremos a vosotros.''
¿A quien esta el adorando aqui, a quien el va a adorar? A Dios.
Ahora veamos aqui:
Exodos 18:7
''Y Moisés salió a recibir a su suegro, y se INCLINO, y lo besó; y se preguntaron el uno al otro cómo estaban, y vinieron a la tienda.''
Jetro fue a visitar a Moises y Moises salio a recibirle y se ''inclino'' y le beso.
Ahora, ¿A quien se le inclino moises aqui? a su suegro.
En Hebreo esta es la palabra שחה ''Shahhah'', inclinar o inclino, o inclina.
En Hebreo la palabra hebrea para adoracion es שחה ''Shahhah''
¿Puedes tu adorar a un hombre? en las enseñanzas Cristianas... y Judias, tu no puedes adorar a un hombre.
Pero aqui, si cojemos la palabra ''Shahhah'' y la traducimos como adoracion todo el tiempo como se debiera, y la ponemos en el versiculo anterior.
Exodos 18:7
''Y Moisés salió a recibir a su suegro, y le ADORO, y lo besó; y se preguntaron el uno al otro cómo estaban, y vinieron a la tienda.''
¿Puede tu adorar a un hombre? Claro, Moises lo hizo.
Es nuestro entendimiento Cristiano, o Judio u... Occidental de lo que es la adoracion, que dice que no podemos adorar a un hombre y que solo a Dios. No hay ningun lugar en las Escrituras que diga que no podemos adorar a un hombre, no esta ahi. Esto son los traductores que te cambian la regla, si la palabra ''Shahhah'' esta siendo aplicada a YHVH, los traductores la ponen como adoracion, pero si es a un hombre, entonces los traductores la van a cambiar y le ponen inclinar o otra cosa pero es la misma palabra con el mismo significado.
¿Que es la palabra שחה ''Shahhah''? esta es una imagen de ''Shahhah''
y esta tambien es otra imagen de ''Shahhah''
.
¿Hacemos esto en nuestra cultura? yo no se, yo nunca lo he visto. Solo en algunas culturas antiguas y esto era lo que hacia Moises cuando Jetro lo visito, y lo que hizo Abraham con Isaac en el monte.
Shahhah literalmente quiere decir ponerte de cara al piso arrodillado, en respecto, y homenaje, hacia otra persona, entonces en el texto dice que si tu quieres adorar a Dios, esto es lo que debes de estar haciendo. Se lo puedes hacer a Dios, o a un hombre.
Esta idea de adoracion como muestra esta imagen:
o esta
esta fabricada dentro de nuestra cultura y no existe dentro de los textos Biblicos.
No hay un versiculo que diga que solo adore a Dios, pero si hay un pasaje donde dice que tu SOLO debes SERVIR a Dios. Esta es la palabra עבד ''Eved'', Servir, esta es una palabra totalmente diferente.
Nuestra cultura nos ha causado a traducir los textos de otra manera. Y estamos atascados con una traduccion que esta siendo fabricada para que entiendas lo que el traductor quiera.
Asi que el sistema de adoracion que hay en nuestra cultura es una adoracion fabricada, y el ''ministerio de alabanza y adoracion'' que se escucha mucho dentro de las iglesia es algo que es fabricado, y no por la Palabra, sino por los hombres.
''Entonces dijo Abraham a sus siervos: Esperad aquí con el asno, y yo y el muchacho iremos hasta allí y ADORAREMOS, y volveremos a vosotros.''
¿A quien esta el adorando aqui, a quien el va a adorar? A Dios.
Ahora veamos aqui:
Exodos 18:7
''Y Moisés salió a recibir a su suegro, y se INCLINO, y lo besó; y se preguntaron el uno al otro cómo estaban, y vinieron a la tienda.''
Jetro fue a visitar a Moises y Moises salio a recibirle y se ''inclino'' y le beso.
Ahora, ¿A quien se le inclino moises aqui? a su suegro.
En Hebreo esta es la palabra שחה ''Shahhah'', inclinar o inclino, o inclina.
En Hebreo la palabra hebrea para adoracion es שחה ''Shahhah''
¿Puedes tu adorar a un hombre? en las enseñanzas Cristianas... y Judias, tu no puedes adorar a un hombre.
Pero aqui, si cojemos la palabra ''Shahhah'' y la traducimos como adoracion todo el tiempo como se debiera, y la ponemos en el versiculo anterior.
Exodos 18:7
''Y Moisés salió a recibir a su suegro, y le ADORO, y lo besó; y se preguntaron el uno al otro cómo estaban, y vinieron a la tienda.''
¿Puede tu adorar a un hombre? Claro, Moises lo hizo.
Es nuestro entendimiento Cristiano, o Judio u... Occidental de lo que es la adoracion, que dice que no podemos adorar a un hombre y que solo a Dios. No hay ningun lugar en las Escrituras que diga que no podemos adorar a un hombre, no esta ahi. Esto son los traductores que te cambian la regla, si la palabra ''Shahhah'' esta siendo aplicada a YHVH, los traductores la ponen como adoracion, pero si es a un hombre, entonces los traductores la van a cambiar y le ponen inclinar o otra cosa pero es la misma palabra con el mismo significado.
¿Que es la palabra שחה ''Shahhah''? esta es una imagen de ''Shahhah''
¿Hacemos esto en nuestra cultura? yo no se, yo nunca lo he visto. Solo en algunas culturas antiguas y esto era lo que hacia Moises cuando Jetro lo visito, y lo que hizo Abraham con Isaac en el monte.
Shahhah literalmente quiere decir ponerte de cara al piso arrodillado, en respecto, y homenaje, hacia otra persona, entonces en el texto dice que si tu quieres adorar a Dios, esto es lo que debes de estar haciendo. Se lo puedes hacer a Dios, o a un hombre.
Esta idea de adoracion como muestra esta imagen:
No hay un versiculo que diga que solo adore a Dios, pero si hay un pasaje donde dice que tu SOLO debes SERVIR a Dios. Esta es la palabra עבד ''Eved'', Servir, esta es una palabra totalmente diferente.
Nuestra cultura nos ha causado a traducir los textos de otra manera. Y estamos atascados con una traduccion que esta siendo fabricada para que entiendas lo que el traductor quiera.
Asi que el sistema de adoracion que hay en nuestra cultura es una adoracion fabricada, y el ''ministerio de alabanza y adoracion'' que se escucha mucho dentro de las iglesia es algo que es fabricado, y no por la Palabra, sino por los hombres.
No hay comentarios:
Publicar un comentario